Интервью с Вильямом Ченгом

Black Belt, апрель 1998 

Сообщество боевых искусств знает Вильяма Ченга в основном по двум причинам. Первая – он один из наиболее квалифицированных мастеров Винг Чунь Кунг Фу во всем мире. Вторая – он занимался с Ип Маном, Сифу из Гонг Конга, который также учил Брюса Ли. В интервью Ченг, который сейчас живет в Мельбурне, Австралия, рассказывает о последних днях «Маленького дракона». – Ред.

 

Black Belt: Сложно ли было Брюсу Ли принять тот факт, что вы лучше его в Винг Чунь Кунг Фу?

Вильям Ченг: Я так не думаю. Мы не были настолько соревновательными. Я был его мерилом. Он уважал меня.

BB: Были ли моменты в его жизни, когда он чувствовал, что может победить вас, надеялся получить шанс показать вам, что он лучше?

Ченг: Такое бывало ближе к концу. Надо сказать, он возвращался в Гонг Конг несколько раз до того, как снимал фильмы. Он соревновался с каждым, с кем он думал, что у него были проблемы, и был вполне этим доволен. Тогда он начал расспрашивать обо мне других людей, сравнивая себя со мной. По телефону мы часто шутили над этим, что мы соберемся, хорошо потренируемся и обменяемся новыми техниками.

BB: Но казалось ли вам когда-нибудь, что он хочет вызвать вас на поединок?

Ченг: Нет, я так не думаю. Мы всегда были в хороших отношениях. Надо сказать, что когда бы он ни путешествовал, он писал или звонил мне, и мы разговаривали. Один факт о Брюсе: он был очень напряжен, зажат. Он не был гибким, когда уехал в Гонг Конг. По-моему, это было еще в 1966 г.: он закрывался в подвале и растягивался, растягивался и растягивался весь день и всю ночь. А когда он выходил утром, он садился на шпагаты. Если вы посмотрите на некоторые его старые фотографии, вы заметите, что он не был настолько гибким. Поэтому он начал очень много растягиваться.

BB: Многие жалуются, что Ли никогда не показывал себя на соревнованиях.

Ченг: Он написал мне в 1967 г., что четверо из его учеников были национальными чемпионами. И он просто игрался с этими четырьмя, когда они занимались спаррингом.

BB: То есть у вас нет ни тени сомнения, что он мог бы победить их?

Ченг: Нет, нет. Я не хочу повторять эти четыре имени. Но некоторые из них не хотят признавать, что Брюс их учил. Он просто играл с ними.

BB: Я думаю, это Чак Норрис сказал, что поскольку Ли не был ширококостным, скорее всего он бы с трудом держал нокаутирующий удар.

Ченг: Что-то в этом есть. Но смотрите, боец в реальной ситуации может не быть очень хорошим бойцом на соревнованиях. Вы должны тренироваться с правилами, поскольку там у вас есть судья. Но Брюс, в его лучшие годы, весил всего 150 фунтов (примерно 56 кг, прим. пер.). Я уверен, было бы очень сложно найти кого-то такого размера с такой скоростью и силой удара.

BB: Люди часто говорят еще кое-что о Брюсе Ли: в реальном бою он никогда бы не остановился, пока не умер.

Ченг: Да, это правда. Однажды, он и Арт Вонг тренировались и Вонг задел его челюсть. В следующую секунду, Брюс сломал челюсть Вонгу.

BB: Люди до сих пор много рассуждают о том, как он умер. Как вы думаете это случилось на самом деле?

Ченг: Он умер от отека мозга. Я думаю, он был вызван каким-то медицинским препаратом. Брюс был очень чувствительным к разным медикаментам. Он находился под значительным давлением из-за съемок и руководства фильмом, и ему также надо было тренироваться. Очень сложно доказать, что именно вызвало отек, но у него была аллергия на конкретный препарат.

BB: Говорят, что это была реакция на какой-то препарат от головной боли?

Ченг: Да. Но, очевидно, во время смерти, с ним были люди, которые пытались скрыть некоторые факты. Поэтому они исказили всю историю. Я разговаривал с доктором, которого вызвали на квартиру, и он сказал, что Брюс уже умер к тому времени, как он приехал. Так что окружение Брюса, возможно, хотело защитить его имя и образ.


В Гонг Конге, эксперт в Винг Чунь Кунг Фу Ип Ман (слева) преподавал свое искусство Брюсу Ли (справа) и Вильяму Ченгу.

BB: Вы говорили с Ли незадолго до его смерти, правда?

Ченг: Да. За пару дней.

BB: Были ли признаки того, что у него какие-то проблемы?

Ченг: Его голос как бы изменился… он говорил очень глубоким голосом.

BB: Что вы думаете было тому причиной?

Ченг: Ну, он был не в лучшей форме из-за напряжения на работе. Также, он был как бы в изоляции. Вокруг него было много людей, но он не мог никому доверять. И на него сильно давили кинокомпании.

Перевод Ирины Михайловой